Saskia

{{ item.full_title }} {{ item.description }}
{{ item.quantity }}
Subtotala
Bidalketa azkarra Bidalketa normala Bidalketa gastuak Doako bidalketa
(Bidalketa doakoa izateko falta zaizkizu) falta zaizkizu kostua 2€ izan dadin
Deskontu-kupoia {{ cart.coupon_name }} - x
{{ cart.coupon_message }}
Zure deskontu kupoian {{ (cart.coupon_discount - (cart.total_without_taxes + cart.total_taxes)).toFixed(2) }}€ geratzen zaizu. Kontuan izan kupoia behin bakarrik erabil dezakezula
Ordainketa guztira
Bidalketak 24 ordutan. Bidalketak 72 ordutan. Liburua jasoko duzu: {{ cart.delivery_date_human }}


{{ cart.delivery_message }}
Carro de la compra vacío Une honetan ez duzu ezer saskian. Liburudendara joan.
Diez de Ultzurrun Sagalà

Itziar Diez de Ultzurrun Sagalà

1967 Iruñea (Nafarroa Garaia, Euskal Herria)

Itzultzaile, filologo eta antropologoa da. Euskal Herriko Unibertsitatean Euskal Filologia lizentziatura egin zuen, baita Gizarte eta Kultur Antropologia ere. Horretaz gain, itzulpengintzako masterra burutu zuen. Gaur egun, itzultzaile dihardu Nafarroako Gobernuan 1995eko urriaz geroztik. Bere ikaszaletasuna ez du ordea itzulpengintzak mugatzen; aditua da, baita ere, Bakearen Kulturan, Gizarte Kohesioan, Kultura arteko Elkarrizketan nahiz Genero Berdintasunean. Sariak: 2010: Vitoria-Gasteiz Itzulpen Saria, gazte Literatura sailean, Linh jaunaren biloba lanarekin. 2011: Euskadi Literatura Sariko itzulpen arloan finalista, Philippe Claudelen Brodecken Txostena itzulpen-lanari esker. Bestalde, Diez de Ultzurrun ezaguna da euskarara ekarri dituen hainbat literatura-lani esker. Euskara, gaztelania, ingelesa eta frantsesa ditu sorburu-hizkuntzak, eta euskara eta gaztelania xede-hizkuntzak. 31 eskutik talde-blogean ere hainbat testu argitaratu ditu itzulpengintzari eta euskarari buruz. Itzulpenak egiteaz gain, zuzentzaile moduan ere aritzen da.