Haginetako mina
Non mina, han mihia dice el refrán. Allá va la lengua donde duele la muela, dice el de castellano, que siendo más general es más concreto. Al sentir dolor, además de las extremidades del cuerpo, el idioma también se dirige hacia el sufrimiento, y con él, la literatura. Al parecer, el dolor necesita la lengua para aliviarlo, y la palabra no anda lejos de esa lengua, y la palabra es literatura, y dolor, y deseo de alivio. Como en el relato “Hagina” de Jose Luis Otamendi que ha titulado esta antología de cuentos sobre el conflicto vasco, 18 escritores han recogido las muelas que el dolor ha arrancado, y las han arrojado al rio, y allí, al igual que las piedras, han ido rodando, hasta llegar convertidas en perlas a nuestro mar de literatura.
Detalles
Más información
Valora el libro
Conoce al autor/a
Jon Alonso Fourcade
1958 Iruñea (Nafarroa, Euskal Herria)
Anjel Lertxundi Esnal
1948 Orio (Gipuzkoa, Euskal Herria)
Xabier Mendiguren Elizegi
1964 Beasain (Gipuzkoa, Euskal Herria) - 2023 (Euskal Herria)
Inazio Mujika Iraola
1963 Donostia (Gipuzkoa, Euskal Herria)
Xabier Montoia Revuelta
1955 Gasteiz (Araba, Euskal Herria)
Lander Garro
1975 Errenteria (Gipuzkoa, Euskal Herria)
Mikel Albisu Iriarte, 'Mikel Antza'
1961 Donostia (Euskal Herria)
Harkaitz Cano Jauregi
1975 Lasarte (Gipuzkoa, Euskal Herria)
Edorta Jimenez Ormaetxea
1953 Mundaka (Bizkaia, Euskal Herria)
Eider Rodriguez Martin
1977 Orereta (Gipuzkoa, Euskal Herria)
Patxi Zubizarreta Dorronsoro
1964 Ordizia (Gipuzkoa, Euskal Herria)
Joseba Sarrionandia Uribelarrea
1958 Iurreta (Bizkaia, Euskal Herria)
Comentarios 0 Comentario(s)