Cesta de la compra

{{ item.full_title }} {{ item.description }}
{{ item.quantity }}
Subtotal
Envío exprés Envío normal Gastos de envío Envío gratis
Te quedan para que el envío sea gratuito Te quedan para que el el coste sea de 2€
Cupón de descuento {{ cart.coupon_name }} - x
{{ cart.coupon_message }}
Te quedan {{ (cart.coupon_discount - (cart.total_without_taxes + cart.total_taxes)).toFixed(2) }}€ para gastar de tu cupón de descuento. Ten en cuenta que el cupón sólo puedes usarlo una vez.
Total a pagar
Envíos en 24h. Envíos en 72h. El pedido te llegará el {{ cart.delivery_date_human }}


{{ cart.delivery_message }}
Carro de la compra vacío Actualmente no tienes nada en la cesta de la compra. Ir a la librería.
Lingüística se escribe con A
Lingüística se escribe con A
20,00 € 19,00 € Klub
Añadir a la cesta

Lingüística se escribe con A La perspectiva de género en las ideas sobre el lenguaje

Escribir los saberes con A es un proceso de justicia y pluralidad.

Los manuales de historia de la lingüística que se usan en la actualidad no recogen ningún nombre de mujer. Ninguno. Algo que resulta paradójico si tenemos en cuenta que el surgimiento de esta disciplina, en el primer tercio del siglo XX, coincide con el acceso de las mujeres occidentales a la educación superior, eligiendo en muchos casos estudios humanísticos. ¿Cómo explicar este hecho? ¿Acaso ninguna logró hacer aportaciones significativas en un campo de saber que tuvo muchas cultivadoras? Este libro propone no tanto hacer una crónica de las lingüistas olvidadas —un olvido que no solo afectaría a figuras individuales, sino a todo un colectivo— como reflexionar sobre las causas de su exclusión. ¿Cómo se forjan las ideas sobre las lenguas? ¿Qué temas, estilos y metodologías han primado en su gestación, difusión y progreso? Teresa Moure traza una historia alternativa y crítica de la lingüística, ilustrando la participación de las mujeres en oficios y saberes relacionados, como la traducción, la criptografía, la antropología, la primatología, la sociolingüística o la filosofía del lenguaje. Y lo hace a partir de una interesante hipótesis: mostrando cómo esas mujeres, consideradas voces secundarias en este saber (y otros muchos), se dedicaron a asuntos considerados “menores” o marginales, con planteamientos y procedimientos divergentes a los canónicos.

20,00 €
19,00 € Klub
Cantidad
Comprar

Detalles

Editorial Catarata
Catarata
Género Ensayo
Edición 1
ISBN 978-84-13521-66-4
Idioma Castellano
Fecha de publicación 11 febrero 2021
Páginas 352
Peso 454gr

Ver índice

ÍNDICE

PRIMERA PARTE. UNA HIPÓTESIS CONSTRUIDA SOBRE LA SOSPECHA

CAPÍTULO 1. POR UNA LINGÜÍSTICA CON PERSPECTIVA DE GÉNERO

1.1. El saber también tiene memoria

1.2. Ellas, fuera de la historia: olvidadas, borradas y silenciadas

1.3. Lingüística, una ciencia sin ellas

1.4. Referencias bibliográficas

CAPÍTULO 2. ¿UNA AUSENCIA ABSOLUTA?

2.1. Ellas hablan: narrativas autobiográficas contemporáneas

2.2. Mujeres leídas por mujeres

2.3. Los sesgos de la discriminación

2.4. Aún menos que lingüistas: mujeres con oficios relacionados con el lenguaje

2.5. Algunas lecturas sobre lingüística feminista y otras referencias básicas

CAPÍTULO 3. OFICIOS LINGÜÍSTICOS CON PROTAGONISMO FEMENINO: LA CRIPTOGRAFÍA

3.1. Las ideas invisibles

3.2. Criptografía en violeta: las code girls

3.3. El enfoque colectivo frente al enfoque de las grandes mujeres

3.4. Lingüística en femenino: la intuición

3.5. Algunas lecturas para una interpretación feminista de la criptografía

SEGUNDA PARTE. TRADICIONES DE GÉNERO EN LOS MÁRGENES: LA LINGÜÍSTICA FEMINISTA

CAPÍTULO 4. TRADUCTORAS: DE LA INVISIBILIDAD A LA PRESENCIA INCÓMODA

4.1. El más invisible de los oficios lingüísticos

4.2. Para una genealogía feminista de la traducción

4.3. La convulsión de la teoría: la escuela feminista de traducción quebequesa

4.4. Manipulación y calidad de la traducción: una cuestión de lealtades

4.5. Lingüística en femenino: la transgresión

4.6. Algunas lecturas para una interpretación feminista de la traducción

CAPÍTULO 5. PRIMATÓLOGAS Y OTRAS MUJERES QUE HABLAN CON SIMIOS

5.1. La primatología, ¿un campo feminizado?

5.2. Definiendo los límites de lo humano

5.3. Proyectos de comunicación entre especies: seres humanos que hablan con simios (y simios que les responden)

5.4. Sue Savage-Rumbaugh y su legado: una lectura feminista

5.5. Lingüística en femenino: la sombra del machismo en la investigación científica

5.6. Algunas lecturas para una interpretación feminista sobre los proyectos de lenguaje humano en primates

CAPÍTULO 6. TEJIENDO HILOS ENTRE EL OTRO Y LA PROPIA VIDA: LA MIRADA DE LAS ANTROPÓLOGAS

6.1. Hijas de ‘papá Franz’

6.2. Poniendo el género bajo los focos

6.3. ¿Otra vez cazadores y recolectoras?

6.4. Lingüística en femenino: el punto de vista íntimo

6.5. Algunas lecturas para una interpretación feminista del legado lingüístico de las antropólogas 192

CAPÍTULO 7. CUANDO A LA GRAMÁTICA LE CRECIERON LOS ACCIDENTES: LAS SOCIOLINGÜISTAS FEMINISTAS

7.1. Una guerra contra los gramáticos

7.2. Las prácticas depurativas del feminismo

7.3. La irrupción del género: un activismo social que marca agenda propia

7.4. Un debate tan vigente como silenciado

7.5. Lingüística en femenino: la rebeldía

7.6. Algunas lecturas sobre sociolingüística feminista y otras referencias básicas

CAPÍTULO 8. UN PASEO CON HUMPTY DUMPTY: LAS FILÓSOFAS DE LA HIGIENE

8.1. El gran vacío de la filosofía del lenguaje

8.2. Más allá de la corrección política: el movimiento a favor de la higiene verbal

8.3. Y llegó Judith Butler para hacer limpieza

8.4. Lingüística intercultural como filosofía del lenguaje

8.5. Lingüística en femenino: nuevas reglas de juego

8.6. Algunas lecturas para una filosofía del lenguaje con orientación de género

TERCERA PARTE. POSIBILIDADES DE REESCRIBIR LA HISTORIA

CAPÍTULO 9. LA VIDA ÍNTIMA DE LAS LINGÜISTAS

9.1. Dioses que siempre defraudan

9.2. Amantes y otros asuntos de los que convendría no hablar, o tal vez sí

9.3. Señoras de

9.4. ¿Dónde quedaron las discípulas?

9.5. Sin mentores ni tutelas: María Moliner

9.6. Vida cotidiana y perfiles colectivos

9.7. Algunas lecturas para una interpretación feminista de la vida cotidiana

CAPÍTULO 10. SI UNA MIRADA VIOLETA RECORRIESE LA HISTORIA

10.1. ¿Por qué la perspectiva de género añade algo que no estaba?

10.2. Lo que Pandora metió en su caja y otras sugerencias para continuar

10.3. El punto de vista de la multitud

10.4. De oficio, rastreadora (y tan referencial como un hombre)

AGRADECIMIENTOS

LISTADOS

LISTADO I. MUJERES LINGÜISTAS EN LA WIKIPEDIA

LISTADO II. LINGÜISTAS Y MUJERES VINCULADAS A IDEAS U OFICIOS LINGÜÍSTICOS QUE SE HAN MENCIONADO

Valora el libro

Comentarios 0 Comentario(s)

Comprar